“បងហត់ហើយ (Bong Hot Hery)”, which translates to “I’m Tired Now” or “Honey, You Must Be Tired”, is a deeply emotional Khmer ballad performed by the powerful female vocalist Pich Solikah. The song is a heartbreaking confession from a woman who has reached her breaking point in a toxic relationship defined by cheating and lies.
The music is inspired by the melody of the classic Romance in the Rain OST, lending a familiar, melancholic feel to the raw, honest Khmer lyrics. It is a powerful anthem of self-liberation and moving on from emotional exhaustion, resonating deeply with listeners who have faced similar betrayals.
📝 Original Khmer Lyrics
Here are the original lyrics for បងហត់ហើយ (Bong Hot Hery):
ព្រោះតែស្រលាញ់បងពេក
មិនវែកញែកសុំត្រឹមអាចបន្ត
តែយូរទៅអូនដូចមនុស្សកំដរ
បងត្រូវការ ពេលណាក៏បាន
អូនក៏ចេះហត់ ហត់នឹងពាក្យបែក
អូនឈប់ប្រកែក បែរឃាត់អូននៅ
បងដេញអូនអោយទៅ អូនក៏ទៅបងនៅត្រូវការអ្វីទៀត
ដកខ្លួនចេញពីរឿងបងនិទាន
រូបភាពពោរពេញដោយ ការបោកប្រាស់
ប្រហែលអូនឈឺចាប់លែងចង់ស្តាប់
ពាក្យបងរ៉ាយរ៉ាប់
ហេតុអ្វីបងមិនព្រមដោះលែងអូន
ក្រែងដឹងហើយអូនឈឺចាប់
បេះដូងចង់សម្រាកលែងចង់ស្តាប់
ពាក្យពេចន៍ចេញពីមាត់បងរ៉ាយរ៉ាប់
នៅយូរទៀត ខ្លាចឈឺដល់ក្បែរស្លាប់
បង… ក្បត់ហត់ហើយ
សម្រាកទៅ
🌍 English Translation of “Bong Hot Hery”
| Khmer Lyric Snippet | English Translation |
| ព្រោះតែស្រលាញ់បងពេក | Because I loved you too much |
| មិនវែកញែកសុំត្រឹមអាចបន្ត | I didn’t question, only asked to continue |
| តែយូរទៅអូនដូចមនុស្សកំដរ | But over time, I became like a side person (a companion) |
| បងត្រូវការ ពេលណាក៏បាន | You needed me whenever you wanted |
| អូនក៏ចេះហត់ ហត់នឹងពាក្យបែក | I also know how to get tired, tired of the word “break up” |
| អូនឈប់ប្រកែក បែរឃាត់អូននៅ | I stopped arguing, yet you stopped me from leaving |
| បងដេញអូនអោយទៅ អូនក៏ទៅបងនៅត្រូវការអ្វីទៀត | You told me to go, I went, what more do you need? |
| ដកខ្លួនចេញពីរឿងបងនិទាន | I’m pulling myself out of the story you’ve been telling |
| រូបភាពពោរពេញដោយ ការបោកប្រាស់ | The picture is full of deception |
| ប្រហែលអូនឈឺចាប់លែងចង់ស្តាប់ | Perhaps I’m hurt and no longer want to listen |
| ពាក្យបងរ៉ាយរ៉ាប់ | To the words you are reciting |
| ហេតុអ្វីបងមិនព្រមដោះលែងអូន | Why won’t you let me go? |
| ក្រែងដឹងហើយអូនឈឺចាប់ | Even though you know I’m hurting |
| បេះដូងចង់សម្រាកលែងចង់ស្តាប់ | My heart wants to rest and no longer wants to listen |
| ពាក្យពេចន៍ចេញពីមាត់បងរ៉ាយរ៉ាប់ | To the words coming from your mouth |
| នៅយូរទៀត ខ្លាចឈឺដល់ក្បែរស្លាប់ | If I stay longer, I’m afraid the pain will be almost fatal |
| បង… ក្បត់ហត់ហើយ | Honey… you must be tired of cheating. |
| សម្រាកទៅ | Rest now. |
💡 Meaning Analysis & Message
The song “Bong Hot Hery” is more than just a sad love song; it’s a powerful statement of self-worth and emotional withdrawal.
- The “Side Person” Trap: The narrator admits that her deep love initially made her tolerate being a “មនុស្សកំដរ” (a companion or side person), someone only needed on the partner’s terms. The pain stems from being used and disrespected.
- Exhaustion from Deception: The line, “I also know how to get tired, tired of the word ‘break up’” shows her frustration with the continuous cycle of conflict and false reconciliation. She asks the crucial question: if the partner told her to leave and she complied, why are they still holding on and causing pain?
- The Final Triumphant Line: The most impactful part is the concluding message: “បង… ក្បត់ហត់ហើយ សម្រាកទៅ” (You must be tired of cheating. Rest now.). This is a strong, subtle challenge. She is no longer pleading for her own relief, but rather pointing out the exhaustion and futility of the partner’s deceitful life. Her heart simply wants to “rest” from his lies, asserting that she is the one taking control by choosing peace.
👩🎤 Artist Profile – Pich Solikah
- Artist Name: Pich Solikah (ពេជ្រ សូលីកា)
- Country: Cambodia (Khmer)
- Official YouTube Channel: Pich Solikah
- Genre: Ballad, Pop
Pich Solikah is a highly regarded female vocalist in the Cambodian music industry. Known for her soulful and expressive voice, she excels in delivering emotional ballads that resonate deeply with listeners. The success of “បងហត់ហើយ” highlights her talent for translating complex feelings of heartbreak and empowerment into compelling musical stories.
